脉之左关洪大而弦,右关滑大而 . 翻译
【
中文 】
脉之左关洪大而弦,右关滑大而数,乃有余之火症非不足之擦症也。因厚味生痰,醇酒助火,火炎痰涌,瘀子胸中,所以声哑。其血之上行者,怒则伤肝,肝脉挟舌本而终阴器,龙雷之火一动,血随之而上逆下泄矣。法宜清热降气化痰,导血归原,十日可愈。若认为察,而以地黄、冬投之,则左矣。用真霞天曲、山植,理胃家湿痰为君,本仁、橘红利肺窍,桃仁、郁金行肺滞为臣,山栀、生甘草清上焦为佐,滑石、车前清下焦为使。又用茅根煎汤,煎药,数剂而血止声清,不十日诸症如失
【
英语 】
The left pass of the pulse is large and stringy, and the right pass is slippery and large and numerous. It is a fire disease that is more than enough, not a scratch disease. Because the thick taste produces phlegm, the mellow wine helps the fire, the fire burns and phlegm surges, and the blood stasis is in the chest, so the voice is hoarse. Those who are above the blood will hurt the liver if they are angry. The liver will hold the tongue and end the Yin weapon. When the fire of the dragon thunder moves, the blood will flow up and down. The method should clear away heat, reduce qi and phlegm, guide blood back to the original, and recover in ten days. If we think that we can observe and use rehmannia and winter to cast it, we will be left. Use the true rosy clouds, Tianqu, and mountain plants to manage the stomach and phlegm, Benren and Citrus Divide the lung cavity, Taoren and Yujin stagnate the lung as ministers, Gardenia jasminoides and raw licorice as adjuncts, and talc and Cheqian as adjuncts. We also use Maogen to decoct soup and medicine. After several doses, the blood will stop and the sound will be clear. After ten days, all symptoms will be lost