“奏请pwh大人钧鉴:幸蒙厚爱” 的翻译

奏请pwh大人钧鉴:幸蒙厚爱 . 翻译
文言文
奏请pwh大人钧鉴:
幸蒙厚爱,着食添衣多问候,两溢言表。欲多言眷受者,恐违pwh大人上躬之和,有渎清听;欲不言者,又恐下情难及,不蒙懿德亮察。常切抚心,亦自惴惴,肝脑涂地,无以为酬。
可叹!天时有因,人事无常。却说今日早前,欲赴游戏之约时。得之若干失亡者多年矣之视频。狂喜之态,几不掩于情表。因而趁这雅兴,因欲留为纪念,故开之,上传至QQ,故触君之地。若知当此之怒,不得相干也!
呜呼哀哉!吾之失愧于pwh大人恩信,天怒,余亦自怒。虽为无心之失,其心可解,然枉费pwh大人拥时而候,其行可诛。pwh大人怒,吾自明其怒,亦甘受其怒;然怒伤心脾,因请息怒,吾自自责。pwh大人不怒,是为吾上兰心烛照,康泽体惠,吾当感其容养,更自勉勉,今之过,扪刻于心,乃作前车之覆,以为后师。谨奉pwh大人温谕,吾责己之余,不敢有伤上体,以正吾行,以呈吾心。
行文字间,羞愧之情,难于言表,泪涕齐下不禁,数度折笔拭泪。入夜微风,晓凉,大人与lms君口角相加,吾静默良久,百转思量,吾误矣,承望谅之,盼首。lms君异乡为客,劳碌奔波,寝食难安,每况愈下,与汝争执实属欠虑,悔矣。朋友多年有余,汝性平温顺,宽厚待人,恰似水润万物,如同沐浴春风。欲语还休,世事变幻,吾心恒矣。吾自求学始,知之甚少时无以为傲,略知一二时能假虎威。入世数十年,乃视天下渊博不过如此,于是行迹放浪姿态倨散,使文绩如逆舟松篙一退千里。久之吾学识将是望尘之辙,无力策及。吾思之,吾实不知天下渊博如山外有山天外有天。、吾惟虚怀若谷勤勉奋学方能稍识文采,藉峰触云,而放浪姿态正是求学勤奋之忌。,古云业精于勤,荒于嬉。而今顿导,诚听善言,尽改之,不甚了了。

中文
上奏请求pwh大人同样借鉴:
承蒙厚爱,在吃添衣多问候,两个溢言表。想多说关怀受的,恐怕违背pwh大人上自身的和谐,有读清听;不想说的,又怕下情难及,不受美德亮观察。常切抚心,自己也惴惴不安,肝脑涂地,无法酬谢。
可叹!天时有因,人事无常。再说今天早晨前,想去游玩的约会时。得到的若干损失的很多年了的视频。欢喜如狂的姿态,几乎不能掩盖在情感表。因此,趁这很兴,于是想留下为纪念,所以开的,上传到QQ,所以碰到你的地方。你知道在这样的愤怒,互不干了!
唉,悲伤啊!我的失误比pwh大人恩惠诚信,天发怒,我自己也很生气。虽然是无心之失,他的心可解,然而枉费pwh大人拥抱时,等候,他们的行为可以被杀。pwh大人生气,我自然明白他的愤怒,也甘受他的愤怒;但是愤怒伤心脾,因此请息怒,我自己责备自己。pwh大人不生气,这是我上兰心烛照亮,康泽体惠,我要感谢他的容养,更勉励自己努力,现在的过失,刻在心里。,就在前车之覆,认为后师。谨奉pwh大人温告诉,我责备自己的多,不敢有伤身体上,因为正是我行,以呈我的心。
行文字间,羞愧之情,难就难在言表,眼泪鼻涕齐下不禁止,几度折笔擦泪。到了晚上微风,清晨凉,大人和lms你嘴角相加,我沉默了很久,百转思考,我错了,秉承诚信的,盼首。lms你异乡作客,劳都奔波,吃饭睡觉难安,每况愈下,与你争执实际上属于欠考虑,后悔了。朋友很多年以后,你性格平温顺,宽厚待人,正象水滋润万物,如同沐浴春风。欲语还休,世事变幻,我的心常常了。我自己要学开始,知道他很年轻的时候无法为傲,大致了解一二个小时能假虎威。入世几十年,就看天下渊博不过如此,在这个行为放荡姿态傲慢散,使文成绩看做船篙一松退千里。时间长了我学识将是不明不白的痕迹,没有力量策及。我想他,我真的不知道天下渊博如山外有山天外有天。、我只有虚心若谷勤奋努力奋发学习方能逐渐认识文采,借助峰触说,而放荡姿态正是要求学习勤奋的禁忌。,古云业精于勤,却荒废在嬉笑玩耍中。而现在在引导,如果听从善言,完全改变了,不太清楚。

原文
翻译
还可输入 500
英语在线翻译
中文在线翻译
日语在线翻译
韩语在线翻译
法语在线翻译
西班牙语在线翻译
泰语在线翻译
阿拉伯语在线翻译
俄语在线翻译
葡萄牙语在线翻译
德语在线翻译
意大利语在线翻译
希腊语在线翻译
荷兰语在线翻译
波兰语在线翻译
保加利亚语在线翻译
爱沙尼亚语在线翻译
丹麦语在线翻译
芬兰语在线翻译
捷克语在线翻译
罗马尼亚语在线翻译
斯洛文尼亚语在线翻译
瑞典语在线翻译
匈牙利语在线翻译
繁体中文在线翻译
越南语在线翻译
热门查询