范仲淹,字希文,唐宰相履冰之 . 翻译
【
中文 】
范仲淹,字希文,唐宰相履冰之后。仲淹二岁而孤,母更适长山朱氏,从其姓,名说。少有志操,既长,知子世家,乃感泣辞母,去之应天府,依感同文学。昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之,人不能堪,帮淹不苦也。举进士第,为广德军司理参军,迎其母归养。改集庆军节度推官,始还姓,更其名。
伸淹内刚外和,性至孝。以母在时方贫,其后虽贵,非宾客不重肉。妻子衣食,仅能自充。而好施子,置义庄里中,以赡族人。泛爱乐善,士多出其门下,虽里巷之人,皆能道其名字。死之日,四方闻者,皆为叹息。为政尚忠厚,所至有恩,邻、庆二州之民与属羌,皆画像立生祠事之。及其卒也,羌首数百人,哭之如父,斋三日而去。
【
英语 】
Fan Zhongyan, with the word Xiwen, followed the Prime Minister of the Tang Dynasty on the ice. Zhong Yan was two years old and lonely, and his mother was more suitable for the Zhu surname in Changshan, according to his surname and first name. Little ambition, both long, know the son family, but feel weeping to leave the mother, go to heaven, according to the feeling with literature. Day and night, the winter moon is very tired, and the surface is fertile with water; If you don't give me food, you can't afford to eat rice porridge. You can't help drowning. Take the Jinshi Section, join the army for the manager of the Guangde army, and welcome his mother to be raised. Change the official position during the Qingjun Festival, return the surname and change its name.
He is extremely filial in nature. The mother was poor at that time, but although she was expensive later, she was not a guest and did not care about meat. A wife can only fill herself with food and clothing. And good Shi Zi, set in the righteous village, to support the people. Love Leshan, many scholars go out of his door, although people in the lane can tell his name. On the day of death, those who hear it everywhere sigh. For the sake of loyalty and kindness in politics, the people of the neighboring and Qingzhou States and the Qiang people all have portraits of life shrines. As well as their deaths, hundreds of Qiang people, crying like their father, went away in three days of fasting.