赢者,体柔之物也,以为保其身 . 翻译
【
文言文 】
赢者,体柔之物也,以为保其身,适天地之生,遂长其壳。人无此谷,人生无常,时乐幸福,乍苦毒起,不复得知。乐时则吾总觉日之速,恒愿其渐久而再长也。击则我属亡,虽复一次告己,此本不为得,然人终战胜者犹己。
俯而共仰,快乐忧彷徨,似永走轮回者。或地球即为棋局,而我只在帝手做棋而已。幸言,放贵高堂之上,舛驰者或落贫窟,而绝者常存而已。然上帝似脱爱虽忤,而不服输之棋,遂谓之“更高”。而夫不宜局贵者,又将易之。上帝皆平,为汝人生关上一明,亦为子开户。无自牖之出者,终不得自由之福。夫墙之窗,为勇而坚强者之备,懦者知留于中,积于生不能竭于福之实。亚当及夏娃之去伊甸园也,人之始大而苦之旅程,非上帝之精护也,独抗之外之境。虽愉乐哉,而无悔者。与其白水淡处,不若有道之击风波。每遇风波毕,更相坐相向,共心一笑。至是思上帝,则眼感皆泪;人生如此,倾危难之中,风波相望。人言成道,足脱苦海,从西方之所乐。且问世间成佛者,能有几人,偶有释迦牟尼尊者,亦是个隐居红尘外人。吾辈多红尘中人,何得不为尘埃。人无壳,虽欲者多,无复有。故臣因先统良,勇者搏风波焉。
帝顾则不胜任,见则笑,远则远遁,终见其耳而笑
【
中文 】
赢的人,身体柔软的东西,为了保护自己的身体,到天地的产生,成长的壳。人没有这个山谷,人生无常,当时快乐幸福,或苦毒起,无法知道。快乐时我就总觉得天的快,总是希望他已久而再长了。那么我们没有攻击,虽然又一次告诉自己,这本不可,然而,人最终获胜的人还是自己。
低头和抬头,快乐忧愁彷徨,似乎永远走轮回的人。也许地球就是棋盘,而我只是在上帝亲手做棋子而已。幸而说,放高堂之上,对于奔驰的人落穷窟,而断绝的常存而已。但上帝似乎摆脱爱虽然违背,而不服输的棋子,就称之为“更高”。但那不应该局贵的,又将容易的。上帝都平,为你人生关上一明,也为你开门。没有从窗户的出来的,最终没有得到自由的幸福。那墙的窗户,因为勇敢而坚强的准备,懦弱的人知道留在中,堆积在生不能尽在幸福的果实。亚当和夏娃的离开伊甸园的,人之初大而痛苦的旅程,不是上帝的精心保护的,只有强烈的外之境。虽然欢乐啊,但没有后悔的。与他的白水淡处,如果不是有道德的攻击风波。每次遇到风波结束,互相因相对,共心一笑。到这时思上帝,那么眼睛都泪感动;人的一生,就像这样,倾危难之中,风浪相互望。人们说成功之道,完全脱离苦海,从西方的快乐。并且问世间成佛的,能有多少人,偶尔有释迦牟尼尊贵的人,也就是一个隐藏在红尘之外人。我们有很多红尘中人,为什么不为尘埃。人无壳,虽然我想的太多,不再有。所以我就先管好,勇敢的搏斗风浪呢。
皇帝回头就不能胜任,看到就笑,远就远逃,终于看到自己的耳朵而笑