“《山中白云词》是张炎的代表作” 的翻译

《山中白云词》是张炎的代表作 . 翻译
中文
《山中白云词》是张炎的代表作。作品中大量出现雨意象,作者把亡国的黍离之悲、人生跌落的悲凉之感、漂泊的羁旅之苦化作风雨意象、春雨意象、秋雨意象,以巧妙的艺术手法宣泄出来。“雨”意象在作品中被反复吟咏,凝结了词人的精神内涵和情感寄托,已经变为一种象征符号。

英语
The poem of white clouds in the mountains is Zhang Yan's masterpiece. A large number of rain images appear in the works. The author turns the sadness of the subjugation of the country, the sadness of the fall of life and the pain of wandering into rain images, spring rain images and autumn rain images, which are vented by ingenious artistic techniques. The image of "rain" is chanted repeatedly in the works, which condenses the poet's spiritual connotation and emotional sustenance, and has become a symbol.

原文
翻译
还可输入 500
英语在线翻译
中文在线翻译
日语在线翻译
韩语在线翻译
法语在线翻译
西班牙语在线翻译
泰语在线翻译
阿拉伯语在线翻译
俄语在线翻译
葡萄牙语在线翻译
德语在线翻译
意大利语在线翻译
希腊语在线翻译
荷兰语在线翻译
波兰语在线翻译
保加利亚语在线翻译
爱沙尼亚语在线翻译
丹麦语在线翻译
芬兰语在线翻译
捷克语在线翻译
罗马尼亚语在线翻译
斯洛文尼亚语在线翻译
瑞典语在线翻译
匈牙利语在线翻译
繁体中文在线翻译
越南语在线翻译
热门查询