“今议防堵者,莫不曰御诸内河,” 的翻译

今议防堵者,莫不曰御诸内河, . 翻译
文言文
今议防堵者,莫不曰御诸内河,不若御诸海口,御诸海口,不若御诸外洋,不知此适得其反也。制敌者必使敌失其所长。夷艘所长者,外洋乎?内河乎?吾之所御贼者,不过二端:一曰炮击,一曰火攻。夷之兵船,大者长十丈,阔数丈,联以坚木,浇以厚铅,旁列大炮二层,我炮若仅中其舷旁,则船在大洋,乘水力活,不过退却摇荡,不破不沉,必中其桅与头鼻,方不能行驶,即有火轮舟牵往别港,连夜修治。惟中其火药舱,始轰发翻沉,绝无泅底凿沉之说,其难一。若以火舟出洋焚之,则底质坚厚,焚不能然,必以火箭喷筒,焚其帆索,油薪火药,轰其柁尾头鼻,而夷船桅斗上,常有夷兵远镜了望,我火舟未至,早已弃碇驶避,其难二。(夷船起碇,必须一时之久,故遇急则斩缆弃碇而遁。)夷舶三五为帮,分泊深洋,四面棋布,并非连樯排列。我火船攻其一船,则各船之炮,皆可环击,并分遣杉船小舟救援。纵纵使晦夜乘潮,能突伤其一二艘,终不能使之大创。而我海岸绵长,处处防其闯突,贼逸我劳,贼合我分,其难三。海战在乘上风,如使风潮皆顺,则即雇闽广之大梭船大米艇,外裹糖包,亦可得胜。郑成功之破荷兰,明汪之破佛郎机,皆偶乘风潮,出其不意。若久与交战,则海洋极寥阔,夷船善驾驶,往往转下风为上风,我舟即不能敌。即水勇水雷,亦止能泅攻内河淡水,不能泅伏咸洋,其难四。观于安南两次创夷,片帆不返,皆诱其深入内河,而后大创之。则知欲奏奇功,断无舍内河而御大洋之理。贼入内河,则止能鱼贯,不能棋错四布,我止御上游一面,先择浅狭要隘,沉舟筏以遏其前,沙垣大炮以守其侧,再备下游桩筏以断其后。而后乘风潮,选水勇,或驾火舟,首尾而攻之。沉舟塞港之处,必留洪路,以出火舟。或仿粤中所造西洋水雷,黑夜泅送船底,出其不意,一举而轰裂之。夷船尚能如大洋之随意驶避,互相救应乎?倘夷分兵登陆,绕我后路,则预掘暗沟,以截其前,层伏地雷,以夺其魄。夷船尚能纵横进退自如乎?两岸兵炮,水陆夹攻,夷炮不能透垣,我炮可以及船,风涛四起,草木皆兵。夷船自救不暇,尚能回炮攻我乎?即使向下游沉筏之地,豕突冲窜,而稽留片时之间,我火箭喷筒已烬其帆,火罐火斗已伤其人,水勇已登其舱,岸上步兵又扛炮以攻其后。乘上风,纵毒烟,播沙灰,以眯其目,有不聚而歼旃者乎?是口门以内,守急而战缓,守正而战奇,口门以外,则战守俱难为力,一要既操,四难俱释矣。

中文
现在建议防堵的,没有不叫御各内河,不如用在海口,御各海口,不如用在外洋,不知道这正相反啊。制服的人,一定要使敌人失去他的长处。夷艘所擅长的,外洋吗?内河吗?我能抵御敌人的人,不超过两个方面:一个说炮击,一道火攻击。夷的军队船,大的长十丈,几丈宽,联用结实的木头,浇以厚铅,旁边大炮二层,我像只中了船舷旁边炮,那船在大洋,利用水的力量活,不过退却动摇,不破不沉,会中的桅杆和头鼻,方不能跑得快,就有火轮船牵到另港,连夜修缮。只有中间的火药舱,开始轰发翻沉,没有完全底凿沉的说法,这是很难一。如果把船从洋焚烧的火,就底质坚厚,焚烧不能这样,一定要用火箭喷筒,焚烧他的帆索,油柴火药,轰鸣的柁尾头鼻,而夷船桅杆斗上,常有夷兵远镜观望,我火船未到,早就已经放弃碇急避,这是很难二。(夷船起碇,必须当时的时间,所以遇到危急就砍断了缆绳把碇而逃跑。)夷船舶三五为帮,分别在深洋,四面棋子布,并不是连樯排列。我火船攻一船,就各船上的大炮,都可以绕击,并分别派遣杉船小船救援。即使即使昏暗夜晚乘潮,能突伤了他一两艘,终究不能使之大创。而我国海岸绵长,处处提防他们闯过突,敌逸我劳累,敌人与我分,这是很难三。海上作战在乘上风,如果风潮都顺,那就是雇闽广的大梭船大米艇,外裹糖包,也可获得胜利。郑成功的破荷兰,明汪的破佛郎机,都偶尔乘坐风潮,在对方没有料到的时机发动进攻。如果长期与交战,就海洋极寥阔,夷船好驾驶,往往转向下方为上风,我船就抵挡不住。就水勇水雷,也只能游攻打内河淡水,不能完全被咸洋,他的为难。观察在安南两次创伤,一片帆不返回,都引诱其深入内河,然后大创造的。就知道要奏奇功,绝对没有舍内黄河而到大洋的道理。贼寇进入内河,那么只能鱼贯,不能棋错四布,我只到上游一脸,先选择浅狭窄险要的地方,沉船来阻止他的前,沙墙大炮以守在旁边,再准备下游桩筏以切断他的退路。然后乘风潮,选择水勇敢,或者用火烧船,首尾而进攻的。沉船塞港的地方,一定要留洪路,以出火舟。也许仿照粤中所造西洋水雷,黑夜里泅水把船底,在对方没有料到的时机发动进攻,一举而崩裂开的。夷船还能像大洋的随意行驶避,互相救过吗?如果被分派军队登陆,在我后面的路,就预掘暗沟,以阻止其前,层被地雷,以丧失信心。夷船还能纵横进退自如吗?两岸军队炮,水陆夹击,夷大炮不能透过墙,我可以和船炮,风浪四起,花草树木皆兵。夷船救自己无暇,还能回炮进攻我吗?即使向下游下沉筏的地方,野猪冲到,而停留片刻之间,我们火箭喷筒已成灰烬的帆,火罐火灾斗已伤了他的人,水勇已经登上他的船舱,岸上步兵又扛炮攻城以后。乘上风,纵毒烟,播沙灰,以眯的眼睛,有不一齐杀死旃的吗?这口门以内,守紧而战缓,坚守正道而战奇,口门以外,那战守都无能为力,一要被曹操,四难都释放了。

原文
翻译
还可输入 500
英语在线翻译
中文在线翻译
日语在线翻译
韩语在线翻译
法语在线翻译
西班牙语在线翻译
泰语在线翻译
阿拉伯语在线翻译
俄语在线翻译
葡萄牙语在线翻译
德语在线翻译
意大利语在线翻译
希腊语在线翻译
荷兰语在线翻译
波兰语在线翻译
保加利亚语在线翻译
爱沙尼亚语在线翻译
丹麦语在线翻译
芬兰语在线翻译
捷克语在线翻译
罗马尼亚语在线翻译
斯洛文尼亚语在线翻译
瑞典语在线翻译
匈牙利语在线翻译
繁体中文在线翻译
越南语在线翻译
热门查询