On pensait alo . 翻译
【
法语 】
On pensait alors à la France comme à un pays de romantisme, d’art, dans lequel l’architecture, la peinture, le cinéma, etc., reviennent encore et encore. Pendant ces siècles, la France a été l’un des centres culturels de l’europe et du monde entier. Les concepts architecturaux du style français sont équilibrés, normalisés, artificiellement façonnés, harmonisés et harmonisés sur le plan de la disposition globale, en utilisant la Pierre pour modeler les effets décoratifs, en harmonisant la mobilité pour mettre en évidence la combinaison de rigidité et de souplesse.
【
葡萄牙语 】
Naquela época, as pessoas pensavam que a França era um país de romantismo e arte, com arquitetura, pintura, Filme e assim por diante voltando novamente e novamente.Durante séculos, a França TEM SIDO um DOS Centros culturais Da Europa e do mundo.O conceito arquitetônico de estilo francês é equilíbrio, padronização, moldagem artificial, coordenação e coordenação geral de layout. O Efeito decorativo é moldado com pedra, a mobilidade é coordenada, e a combinação de rigidez e flexibilidade é enfatizada.